Kütralton
En la tierra que cobijó mis abuelos.
Naicó…tierra elegida por Don Juan Fiorucci, para escribir su propia historia en otro idioma, aquí encontró a Doña Marta Vidal, en este paisaje iluminado por el sol pampeano, donde italianos y criollos se enamoraron y criaron a su descendencia.
Y en el desértico Oeste pampeano, entre vientos pamperos, Don Ignacio Olivera, hablante de la lengua Rankel, construye su hogar con la guapeza de la abuela Emma Domínguez.
Dos historias que se unen en el barro transformado en vasija.
13.11.19
Los tambores pampeanos
Cursos - insumos - arcilla - barbotina
ahora en Villa Alonso- a 3 cuadras de la terminal.
Se hacen envios.
Cursos, talleres, seminarios. - Torno alfarero, todos los niveles.- Cocciones de carbon, leña, estiercol y con horno microondas.- terra sigilatas - reflejos e iridiscencias del cobre mate - ceramica primitiva. - pastas - modelado - torno shablon, hacer tu vajilla. - silbatos - y mucho mas!! ....horarios flexibles
12.11.19
Una biografia
difusion curso de ceramica para docentes y pueblos indigenas
Fotos que resumen mi trabajo por la provincia de La Pampa entre los años 2003 y 2007, utilizando nuestros propios barros para hacer ceramica, difundiendo la propuesta por cada espacio que se brindaba. .. Kûtralton, Desde Santa Rosa - La Pampa - Argentina. es una compilaicon de hace varios años... ojala les guste...
'la cerámica indígena como modalidad expresiva dentro de las artes visuales'
11.11.19
HORNEADAS “ALTERNATIVAS”
HORNEADAS “ALTERNATIVAS”
25.4.13
Curso de CUTURA Y LENGUA RANKÜL (LECCIONES 1, 2 , 3 Y 4)
AÑO–2003 – 2004
En instalaciones del Centro Municipal de Cultura
Santa Rosa. La Pampa
DICTADO Por
Nazareno Serraino y Daniel Cabral
PROMOTORES:
Asociación Ranquel“Willi Kalkin”
Cjo de Lonkos de la comunidad Rankül
APE: Asociación Pampeana de Escritores.
Dirección de Cultura - Municipalidad deSanta Rosa
Educación del Adulto (Ministerio deEducación Pcia. La Pampa)
carpeta de clases
Alumna: Cristina Fiorucci
Nombre rankül: “Kütralton”(fogonera)
Kutralton@hotmail.com
----------------------------
KIÑE AMUMELEN - PRIMERA LECCION
SALUDO GENERAL
MARI – MARI KOM CHALIPAN PUPEÑI LAMNGUEN
Buenas tardes saludos a todos los hermanos yhermanasKEMELE KAIMUN (¿?)
¿ESTAN BIEN?
MAI KEMELE KAIN
SI ESTAMOS BIEN
MARI – MARI KAPEU KATOIO
HASTA MAÑANA, BUENAS TARDES –NOS VEMOS –
SALUDO INDIVIDUAL
MARI MARI .............................. PEÑI -WEÑI
CUALQUIER HORA DEL DIA -HNO – AMIGO
KÜMELE KAIMI (¿?)
¿ESTÁS BIEN?
MAI KÜMELE KAIN
SI ESTOY BIEN
ALFABETO RANKÜL
A-CH-D-E-G-I-Y-K-L-LL-M-N-NG(nasal) -Ñ-O-P-R (suena con la lengua mas atrás se arrastra)-S-T-TR-U-Ü-V-W-Y(como “i” , en rankül no existe el yeismo)
LAZOS FAMILIARES
ÑUKE: MADRE
CHAO: PADRE
ÑAWE: HIJA
VOTUM: HIJO
PICHI VOTUM: CHICO
PEÑI: HERMANO
LAMNGUEN: HERMANA
UDAN:PRIMOS
AKU: ABUELO
KUKU: ABUELA
CHUCHU:TIO
ALU:TIA
AVKADI:ESPOSO
KURE: ESPOSA
CHEDKUI: SUEGRO
LLALLA: SUEGRA
PUÑMO: NUERA
RUÑMO:YERNO
VÜCHA: VIEJO
KUSE: VIEJA
WEPUÑEN: NIÑO RECIEN NACIDO
PICHI WENTRU: NIÑO VARON
PUCHU / PICHI KAMPU: VARONCITO
PICHI MALEN:NIÑA
ILLAM:CUÑADO
MALLE CHAO: PADRASTRO
MALLE ÑUKE: MADRASTRA
MALLE ÑAWE: HIJASTRA
MALLE VOLUN: HIJASTRO
WECHE WENTRU: HOMBRE JOVEN
ÜLCHA DOMOCHE: SEÑORITA – MUJER JOVEN
DOMO CHE: MUJER O SEÑORA
DOMO: FEMENINO
WENTRU: MASCULINO
RAKIDUAM: MAESTRO
EPU AMUMELEN (Lección 2)
DIA: ANTÜ // SOL
.11.: MARI KIÑE (once)
MES: KUIEN // LUNA
.3.: KUIEN KLA (mes tres, marzo)
AÑO: TRIPANTU
EPU VARANKA KLA
DOS MIL TRES
(quechua)
(aimara)
RAKI: NÚMEROS
1. KIÑE2. EPU
3. KLA
4. MELI
5. KECHU
6. KAIU
7. REGLE
8. PURA
9. AILLA
10. MARI
11. MARI KIÑE
12. MARI EPU
COMPOSICION DE CIFRAS
19
MARI AILLA
20
EPU MARI
21
EPU MARI KIÑE
22
EPU MARI EPU
30
KLA MARI
58
KECHU MARI PURA
99
AILLA MARI AILLA
100
KIÑE PATAKA
101
KIÑE PATAKA KIÑE
165
KIÑE PATAKA KAIU MARI KECHU
638
KAIU PATAKA KLA MARI PURA
1000
KIÑE VARANKA
ORDINALES
1º PRIMERO
KIÑE LELU
2º SEGUNDO
EPU LELU
10º DÉCIMO
MARI LELU
COLORES
KURU
NEGRO
PLAN
BLANCO
CHOD
AMARILLO
KARÜ
VERDE
KELU
COLORADO- ROJO
CALLVU
AZUL
PAINE
CELESTE
KUMWE
MARRON
KUDU
GRIS
NEKU nequen aprox.
ROSA
MORAWE
VIOLETA
KAR
MORO
FLORA EN GENERAL
KACHÚ: PASTO > PAJA
PLAN KACHU: PAJA BLANCA
VURE KACHU: PASTO AMARGO
CHAR KAU: RETAMILLO (techos y carrales)
CHAIM: YAUYIN (sin frutos)
KAR MAMÜL: OLIVILLO(calambres, como sahumerios, clavados enla piel...)
RAYEN (raien): FLOR DE CUALQUIER PLANTA.
WUALUM RAKIN: TUPE (pasto de invierno) (raíz para jabón ochampú).
CHAIN CHOCHÁ: PIQUILLÍN DE LA VIBORA.
WITRÚ: CALDÉN (o árbol que no se conoce el nombre comogenérico en algunos casos).
TREKA: PIQUILLÍN (dulce la semilla flota cuando se cocina- para teñir de amarillo).
CHIKAL: CHAÑAR (jarabe de chañar para los bronquios)
TRUVTRAU: ALPATACO (leña, teñir de amarillo, chaucha)
RUKAVUN: ESPINA DE TODAS LAS PLANTAS.
TROMPUL SOY: CHAUCHA DE CALDÉN (para teñir).
KOCHI SOY: CHAUCHA DULCE (alpataco, algarrobo).
KOCHEN: PENCA.
KOIWE: JARILLA.
KLEM MULA: LA CHILLADORA.
RUMI: PICHARA (humo-zampa).
TRUNI: FLECHILLA (rubia, blanca, negra se come).
CHULCHUL: RETORTUÑO (curativa, bañado).
TROME: TOTORA.
TRAPAL: JUNCO.
YERWE LAVATRA: MALVA RUBIA O YERBA DE SAPO (sapo).
YERWE UISA: YERBA DE OVEJA.
KON KLIN: ABROJO CHICO.
KURI: ORTIGA.
RUNE KURU: JUME (ceniza como lejía, ablandador de agua).
KEUN KACHU: CEBADILLA
ZAMPA: PARA HACER HUMO.
CHILKA: CHILCA
KINA: CORTADERA
NIVNIV: ATAMISKI (su sabor pasa a la carne; curativa:parálisis facial, con grasa de iguana se hace pomada).
KOCHILPA: BERRO.
LELIANTU: MARGARITA PAMPEANA.
POKIL: MANZANILLA (TÉ Pampa).
UINNGAN: MOLLE (todos).
MÜCHI: FRUTAS DEL MOLLE.
ALIWE: ALGARROBO.
CHAKALLA: ROMERRILLO (raíz verde clara, hoja verde,tintura)
CHOIKE LAWEN: TOPAS AIRES (asoleaduras, se hierve y se lava lacorteza).
KUPARA: ZULUPE (se hace dulce tipo al piquillín).
KLA AMUMELEN Lección 3
FAUNA
RUKA KULLIN (animales domésticos).
KAWELLÚ: CABALLO (genérico).
IEWA: YEGUA.
KOJUDU: PADRILLO.
PICHI KOLLO: POTRILLO (abreviatura de kawellú- kollo).
ÑOM KAWELLÚ: CABALLO MANSO DE ANDAR
KUDE IEWA: YEGUA VIEJA
PICHI DOMO IEWA: POTRANCA
KAITA: POTRO
VÜTA KOLLO: CABALLO VIEJO
AUKA CAWELLÚ: CABALLO SALVAJE
AUKA IEWA: YEGUA SALVAJE
BOBINA
UAKA: VACA
TORO: TORÓ (sinónimo de bravura)
UE UAKA: VACA NUEVA
KUDE UAKA: VACA VIEJA
ULCHA UAKA: VAQUILLONA
PICHI UAKA: TERNERO - TERNERA
PICHIKE UAKA: TERNERO RECIEN NACIDO
MANSÚ: BUEY
CAPRINOS
KAPRA: CABRA
MATRÚ: CHIVATO REPRODUCTOR O CASTRON
KUDE KAPRA: CHIVO VIEJO
UE KAPRA: CHIVA NUEVA (cabrillona)
PICHIKE KAPRA: CHIVO RECIEN NACIDO
MATRIKAU: BOTIJON (chivo de consumo, capón)
OVINOS
UISA: OVEJA
ALKA UISA: CARNERO (alka es genérico de macho)
KUDE UISA: OVEJA VIEJA
PICHIKE UISA: CORDERO
PORCINOS
SAÑWE: CHANCHO
DOMO SAÑWE: CHANCHA
DOMESTICOS
ÑAIKI: GATO (genérico)
DOMO ÑAIKI: GATA
ALKA ÑAIKI: GATO MACHO
AUKA ÑAIKI: GATO SALVAJE
TREWA: PERRO ( genérico)
PICHIKE TREWA: PERRO RECIEN NACIDO
KALLKU TREWA: PERRO GALGO
LAVTRAKE TREWA: CUSCOS//CHIQUITOS
ACHAWAL: GALLINA (genérico)
ALKA ACHAWAL: GALLO
PICHIKE ACHAWAL: POLLITOS
KUDE ACHAWAL: GALLINA VIEJA
TRIKIV LAVTRA ACHAWAL: PIGMEA
TRIKIV ALKA LAVTRA ACHAWAL: PIGMEO
PIPILA: PAVO
ANIMALES SALVAJES: AUKAKULLIN
MAMÍFEROS
SAÑI: ZORRINO
ALKA SAÑI: ZORRINO (macho)
DOMO SAÑI: ZORRINA
PICHIKE SAÑI: ZORRINO RECIEN NACIDO
NÜRÜ: ZORRO
DOMO NÜRÜ: ZORRA
PICHIKE NÜRÜ: ZORRITO
NGULUS ÑAIKI: GATO DEL PAJONAL (se pronuncia: mulus ñaikiaprox.)
UVIRU ÑAIKI: GATO MONTES
TRUWI: VIZCACHA.
PLAN PILKIN TRUWI: VIZCACHA DE LA SIERRA
TRULI: CIERVO PETIZO
LUAN: GUANACO
MARA: LIEBRE MARA
DEU: RATÓN
KUIA: HURON
KUIU: COMADREJA
KUMTRE: PICHE
TRAUMA KUMTRE: PICHE CIEGO
KOVUR: PELUDO
KUDKUD: TUCU TUCU
NAUEL: TIGRE
TRAPIAL: PUMA CLARO
PANGUI: LEÓN (amarillento)
YAMKA: CUIS (iamka aproximadamente)
AVES:UÑUM
ÑAMKU: AGUILA PECHO BLANCO
KALKILLU UÑUM KAR: AGUILA MORA
TRARU: CARANCHO
TRIUKÜ: CHIMANGO
TREGÜL: TERO
MAIKONO: PALOMA MONTERA
TUKUTUKU: TORTOLITA
KICHIKICHI: ALCÓN
CHOIKE: ÑANDÚ (overo; más petizo y gambeteador) ÑANDÚ(moro)
CHINKO: CHINGOLO
KOLU UÑUM: CACHILOTE
IUKA: DIUCA (canta a las 3 de la mañana, luego a las 5antes del amanecer).
KELU RUKU UÑUM: PECHO COLORADO (loica)
GUARI: MARTINETA (martineta colorada original)
SILLÓ: PERDIZ todas
(..........):CHUÑA
PEKEÑ: LECHUZA
NUKU: BUHO
IARKEN: MAL AGUERO (lechuza que chilla)
CHOROI: LORO
PINDA: PICAFLOR
UALA: PATO
KANSU: GANZO
PITRAL: FLAMENCO
KULLINGNI: GARZA
MANKE: CONDOR
UILKI: ZORZAL
CHILLI: TORDO
TRENKA: CALANDRIA
RAKIN: BANDURRIA
KOTE: JOTE
KALEU KALEU: GABIOTA
(...........):CARDENAL
(...........):JILGUERO
LLEKU: CUERBO (jotecon plumas en el cogote)
PENNGADU: CISNE
PENUIKEN: MURCIELAGOS
TRANNGRE: MAMORETA
REPTILES
KELISE: IGUANA (genérico)
CHOCHA: VIBORA (genérico)
KULIL: VIBORA DE LA CRUZ
VILKUN: LAGARTIJA
MATU MATU: MATUASTO (lagarto ancho y cortito,negro y gris,muerde y es muy venenoso)
FILÚ: CULEBRA – VILÚ (VIL apócope en nombres).
ANIMALES DE AGUA O RELACIONADOS:KULLINCO
CHALLWA: PECES EN GENERAL
KAUKE: PEJEREY
IENE: BALLENA
LAME: LOBO MARINO
KUMITRAI - LAVATRA: SAPO
LLINKI: RANA
POIVE: ESCUERZO
KOIPU: NUTRIA
MELLAU: CARACOL
TUTU: TORTUGA
INSECTOS: UNATUVE
POLLKO: MOSQUITO
PÜLE: MOSCA (pele aprox.)
CHORI: LANGOSTA
MURITUVE: MARIPOSA
KURIV: PAQUITA
DIWIN: ABEJA
KURU KITRAL: AVISPA NEGRA
DIULLING: MOSCARDON
CHINCHI: VINCHUCA
RALINGUELO: CUCARACHAS CASCARUDOS
KECHEN: ESCARABAJO CATANGO
CHICHIKIVE: CHICHARRA
TRETREN: ARAÑA (casi todas)
PALLÚ: ARAÑA PATONA
VIRKLEN: ALACRAN
KOLLALLA: HORMIGA
KURU KOLLALLA: HORMIGA NEGRA
KOLU KOLLALLA: HORMIGA ROJA
TEN: PIOJILLO
PUTRAR: PIOJO
UTREN: LIENDRE
NERUN: PULGA
PATU: GARRAPATA
PIRU: GUSANO
ÑO: LOMBRIZ
PULWIDA: PARASITOS
PATAKA MATRA WINOL: CIENPIES
MELI AMUMELEN Lección 4
ANTU:EPU MARIKUIEN:KLA
TRIPANTU:EPU VARANKA KLA 2003
ALIMENTOS
ILO: CARNE (genérico)
ILO ASAU: CARNE PARA ASAR (corte)
RUKU ILO: ASADO TAPA
ILO VORO: PUCHERO
LONKO SINA: CHORIZOS
TRANAN ILO: CARNE PICADA
KADI ILO: COSTILLAR
VURI ILO: AGUJA O COSTELETA (viene del lomo)
LANGUN NGÑUM ILO: MATAMBRE
VÜN ILO: PULPA
PARRILLADA
VUKUÑ: HIGADO
PONON: BOFE (pulmones)
KUDA KUDALL: RIÑON
LLONGO: TRIPA GORDA
MEULLUD: CUAJO
TREUVE: PAJARILLA
MULLO: SESO
TRANTRAN KÜLCHE: CHINCHULIN
PIUKE UAKA: CORAZON DE VACA
RUKULMO: MOLLEJA
UAKA ILO: CARNE DE VACA
KAWELLU ILO: CARNE DE CABALLO
KAPRA ILO: CARNE DE CHIVO
CHANG ILO: CUARTO DE CARNE
KIÑE KRAKRA ILO: UNA PALETA DE CARNE
LLAU WICHAV ILO: ½ RES DE CARNE
ANGUIM ILO: CHARQUI
VERDURAS YCONDIMENTOS
POÑI: PAPA
SEVOIA: CEBOLLA
SAPAIU: ZAPALLO
AGU: AJO
AWAR: HAVAS
TRAPI: AJI
TRIWE: LAUREL
DEGÜI: POROTOS
KACHILLA: TRIGO
MAMÜL WA: CHOCLO
WA: MIAZ (grano)
TRANAN WA: MAIZ MOLIDO
KOTUN WA: MAIZ TOSTADO
OVA: UVA
KELULU: PIMENTÓN
KURU LU: PIMIENTA NEGRA
NUMULU: COMINO
VOIE: CANELA
KARVAUI: GARBANZO
RUNNGO: HARINA
RUMUN KOVKE: TORTA AL RESCOLDO
LUM KOVKE: TORTA FRITA
KOKEL: PAN
KALLETA: GALLETA
KOCHI KOKEL: PAN DULCE
ASUKRA: AZUCAR (miel de chaucha o miel)
IERWE: YERVA
TOREKA: TORTILLA
LICHI: LECHE
KESILLO: QUESO DE CABRA
YUWIN: GRASA
CHADI: SAL
RUNNGUN CHADI: SAL FINA
MATE: MATE
VURE MATE: MATE AMARGO
KOCHI MATE: MATE DULCE
ELEMENTOS DE COCINA
CHALLA: OLLA (de cerámica original)
RALIWE: PLATO DE COMER
RALI: PLATO (fuente de plaza hondonada redonda demadera)
WITRE: CUCHARA (de madera original)
CHIKOVUWE: TENEDOR
KANKAWE: ASADOR
KUCHILLU - TRELAV: CUCHILLO
KURA TRELAV: CUCHILLO DE PIEDRA
CHASA: TAZA
CHARU: JARRA
KUMADERA: ESPUMADERA
KUMPILLA: BOMBILLA PARA MATE
CHAIWE: COLADOR (original de cerámica)
KAN: CANTARO
TRANAWE: MORTERO
KÜTRAL: FOGON (quetral)
Jueves 27 . marzo 2003
VESTIMENTASY ARMAS
CHAMAL: Vestido de mujer (pollera)
IKILLA: Pañuelo de cuello
PAÑU MUNUL LONKO: Pañuelo de la cabeza
CHARPE: Revoso, media manta en la espalda
MAKUÑ: Poncho
POLLKE: Faja
PIAMA: chiripá
Koton: Saco
SUMEL: sandalia – ojota de cuero
TRAI MATRA: Polaina (pata atada)
MUNUL UE MATRA: Media de lana hilada
CHUMPIRU: Sombrero
TRAI LONKO: Vincha (atar lacabeza) - Se usaban los colores pararepresentar, por ej: rojo para vincularlo conla sangre, verde con el campo ,negro con la muerte, la cruz , lospuntos cardinales, los elementos, etc. –
CHAÑUKOLLO: Matra, cobijatejida en telar
LLOLKA: Quillango, manta de cuero con piel.METREL: Almohada
IAPAU: bolsa
KUTAMA: alfojas
IULKUWE: Anillos- (la plata,mujeres y caballos le daban estatus de riqueza)
CHAWAI: Aros
TRAIPEL: Collares
TUPU: Prendedor – Alfiler de metal
MAIMAITU: Adorno de pecho - Medallones unidos
ARMAS
WAIKI: Lanzas (comenta quelas hacian con caña tacuara o varas de jarilla)
NUULKLIWENCHUN: Punta de lanza Parte de piedra - punta
PULKI: Flecha
TRUGUL: Arco
KURA LEKAI: Boleadora. Conmanijera (bola guacha) para combatecuerpo a cuerpo. Choikera: 2 piedras retobadas en cuero + manijaPotrera: 2 piedras o dos bolas de madera retobadas en cuero
* KURA MALAL - : Cerco depiedra
KETRO MAMUL: garrote
TRALKA: Pistolas o armaslargas - TRALKA TRUMUN: tormenta - Serelaciona con el estruendo de tormenta que producen los disparos
CHIKEL: Espada o sable
10.4.13
GERMINACION DEL CALDEN
Puede ser familiar, de una ecsuela, de algun grupo en particular.. seran bienvenidos..
y cada cual se llevara consigo en macetitas o latas a sus caldenes en el inicio de su proceso de germinacion!!! Sin fines de lucro...
Aun existe el mito que afirma que el calden solo se puede germinar desde la bosta del ganado que se alimenta de sus chauchas, pero desde hace algunos años, se esta realizando exiitosamente desde la facultad de Agronomia y algunos viveros la experiencia de reemplazar la accion de los jugos gastricos por otras técnicas. Ya en varias ocasiones he volcado esta experiencia, ya muchos adultos, niños y niñas, llevan a su casa un ejemplar de Calden, con la responsabilidad de cuidarlo, conocerlo, y protegerlo.- Algunos alumnos ya hombrecitos me cuentan de sus arbolitos.
23.3.13
http://www.facebook.com/photo.php?fbid=10200718361026378&set=a.1108781404716.2018134.1382262535&type=3&theater
CERAMICA PAMPEANA . Inscripciones, informes... Taller KÜTRALTON
Cerámica con arcillas pampeanas, reconocimiento de las arcillas, seleccion, preparacion, modelado y horneado a leña. Esta propuesta sugiere tomar prestada la actitud de nuestros ancestros ante los recursos del paisaje.
La actividad cerámica, tanto primitiva, como aborigen se desarrolló siempre en respetuosa actitud ante la naturaleza basada en una conciencia solidaria y de trabajo grupal.
TALLER 2013
8.11.12
6.11.11
Super quema en La Pampa
https://skydrive.live.com/redir.aspx?cid=d293e5edaa145751&page=play&resid=D293E5EDAA145751!2451&authkey=SlyBUuIjAP4%24
Los dias 8, 9 y 10 de octubre, se realizo un encuentro de artistas provenientes de distintas provincias , con la intención de compartir enriqueciendonos en el intercambio. los y las ceramistas vinieron a Santa Rosa a participar de una jornada de Horneadas a cielo abierto , artistas del ámbito del Arte Cerámico internacional cuya trayectoria traspasa los límites de nuestro país. Con Premios en salones Nacionales, e internacionales, autores de proyectos de relevancia internacional, profesores, docentes de cerámica de Institutos Arte cerámico. Miembros de Asociación Cerámica Internacionales, docentes de institutos de cerámica Provenientes de diferentes puntos del país. y ceramistas de oficio de alta y fina producción.
Alejandra Jones (Cap federal)
Cristina del Castillo (paso delos libres, Ctes)
Mirtha Cappellari: (Rio Cuarto, cba)
Elena Elizalde (Cap. Federal)
Elizabeth Dychter (Cap. Federal)
Ana Benencia (Lomas de Zamora, Bs. As.)
Adrian Gonzalez (Mar del Plata)
Mariela Hoffman (Resistencia Chaco)
Silvina Lopez (Salsipuedes, Cba)
Miguel Saes (Mendoza)
Veronica perez (buenos Aires)
Viveca Ponsone (Rio Cuarto, Cba)
Clara Giorello (Buenos Aires)
Ramon Fernandez (Gerli, Buenos Aires)
Adriana Schmied. (Cap. Federal)
Juan Jose Lopez, (25 de Mayo, L.P.)
Rosana Machuca (castex. L.P.)
Fabiana Sacnun. (Santa Fe)
Lorena del Rio (Sta Isabel)
Albina Vasquez (sta Isabel)
Nelly Etchegaray (sta Isabel)
ANFITRIONES locales: Cristina Fiorucci con integrantes del taller Kutralton y Carlos VEGAActividades
Horno de botellas con botellas.Hornalla a cielo abierto:
Hornalla de reducción
Hornos de ahumados:
hornos de aserrín con sales y sulfatos.
Chulucanas
Paseo por las ruinas de la fabrica Ceramica santa rosa de toay,
Fué una loca idea que surgio en chat de un grupo de ceramistas de todas partes, parecia increible que vivieramos en lugares tan lejanos y que sintieramos que estabamos tan cerca.. y propuse que vengan a casa, y se fueron sumando.. nos encontrabamos casi todos los dias en internet alimentando este delirio, lamentablemente nos quedaron muchos afuera, de mi pampa y tb de los conocidos con re buena onda de tantos años que llevo en la ceramica. Pusimos algunas consignas, por ejemplo, traer una piecita para cada horno .dijimos de hacer esos hornos, el de botella y uno de pozo y ahumados, tuvimos lujos de visitas!!! puse todos los materiales, fue asi, voluntario, con ganas de distendernos, y hornear, una verdadera fiesta, intercambiamos las obras despues de terminadas. y nOs quedamos con una experiencia vivida hermosisima....Este video me gustó, enviado por colega boliviano Victor
Doble click para verlo en cuadro completo